Il Consiglio nazionale dei diritti dell'Uomo (CRDH) sezione di Laâyoune-Smara ha recentemente organizzato a Laâyoune una cerimonia di presentazione della raccolta del poeta hassani Fu Mahjoub Oueld Attayeb Oueld Yara, in vista di contribuire alla promozione del patrimonio hassani conformemente alle disposizioni della nuova Costituzione, come essendo una delle leve dell'identità culturale nazionale. Questo incontro, che si inserisce nel quadro della strategia mirante a preservare la memoria culturale e il patrimonio culturale materiale e immateriale della regione, ha per obiettivo di rendere omaggio ai simboli della cultura sahraouie, di perpetuare la loro memoria e di archiviare le loro opere nella prospettiva di arricchire la biblioteca sahraouie. La firma di questa raccolta viene a far conoscere il patrimonio marocchino sahraoui fortemente impregnato della cultura hassania e la sua poesia, che costituiscono una delle espressioni della tradizione orale ben viva e gelosamente custodita e che continuano ad arredare il quotidiano degli abitanti delle province meridionali del Regno. Il programma di questo incontro che si è svolto in un hotel a Laâyoune ha compreso letture di poesie della raccolta, testimonianze sul poeta e interventi di poeti che hanno messo in rilievo le caratteristiche artistiche della poesia hassania, le diverse tematiche della poesia di Mahjoub Oueld Attayeb nonché il ruolo della poesia hassania e la sua capacità di riflettere le preoccupazioni della popolazione. Secondo gli intervenuti durante questa cerimonia, il patrimonio culturale sahraoui non è l'appannaggio dei soli abitanti delle province del Sud ma appartiene a tutta la nazione, da cui la necessità del coinvolgimento dell'insieme degli attori nella promozione della cultura hassania e di tutte le componenti dell'identità nazionale. Secondo loro, è necessario mettere in valore la poesia hassania come un'arte capace di trattare i problemi e i passi quotidiani degli abitanti al Sud del Regno, e che ha suscitato per decenni l'orgoglio delle popolazioni di queste province. Da notare che la poesia hassania è riempita di termini comunemente utilizzati in arabo standard, o in frasi significative, oltre a prestiti lessicologici di altre lingue, detti profetici, sure coraniche, nonché della poesia araba di tutte le epoche.
Notizia 06 Sep 2014 2 min di lettura
La poesia hassania all'onore

